Saturday, February 8, 2014

Travel to South Korean 9: In Soul

 A gate of Changdeokgung ”昌徳宮” 

 1.A gate of Changdeokgung ”昌徳宮 
I introduce sightseeing spots and the town of Seoul.

Changdeokgung
It was fine on that day, and the green of pine and the vermilion of the royal palace stand out against the blue sky.
This is the royal palace that was founded as a detached palace of the Joseon Dynasty in 1405.
However, it was used also as a primary palace and various buildings and gardens remain well in the large site.
In the back, there is a beautiful garden with colored leaves, and a photographing of the TV drama “Dae Jang Geum” was done.
This time we didn't look in it.



ソウルの観光地と町歩きを紹介します。

昌徳宮
この日は天気が良く、空の青と松の緑、宮殿の朱が映えていました。
これは李氏朝鮮王朝の離宮として1405年に創建された宮殿です。
しかし正宮としても使用され、種々の建築物、庭園が広い敷地内によく残っている。
奥には紅葉で美しい庭園があり、テレビドラマ「チャングム」の撮影でも使用されていました。
今回は立ち寄りませんでした。


Main hall ”仁政殿” where formal events were performed in

 2.Main hall ”仁政殿” where formal events were performed in 


a throne in the main hall ”仁政殿” 

 3.a throne in the main hall仁政殿 


Buildings in the royal palace

 4.Buildings in the royal palace 
Upper: the place of the life of the King.
Lower: the place where the princess who married from the Japanese imperial family lived in, and maids also.

上:熙政堂、王の生活の場。
下:楽善斎、女官や日本の天皇家から嫁いだ妃が暮らした場。


Myeong-dong
This is a shopping earea of the youth in comparison with Namdaemun and Dongdaemun.

明洞(ミョンドン)
ここは南大門や東大門市場と比べると、圧倒的に若者の向きの繁華街です。


Myeong-dong

Myeong-dong 

 5.6.Myeong-dong 


Insa-dong
Many of Antique stores, traditional-handicrafts shops, and souvenir shops were in line along the one street.
When I enter aside, it is dotted with old streets or small galleries.

仁寺洞(インサドン)
この一本の通りには古美術店、伝統工芸品店、土産物店が並ぶ。
脇に入ると、古い街並みや小さなギャラリーなどが点在する。


Insa-dong

Insa-dong
< 7.8.Insa-dong >

Cityscape

Jongno District
It is a central part of Seoul.


都市の景観
鍾路区(チョンノク)
ソウルの中心部になります。


Jongno District

 9.Jongno District 


Noryangjin
There is Noryangjin Fisheries Wholesale Market here.
I photographed two lower photos from Noryangjin Station.
This subway runs through underground with a center of Seoul, but becomes the elevated railway when it has crossed the Han River.

鷺梁津(ノリャンジン)
ここには鷺梁津水産市場がある。
下の2枚の写真は鷺梁津駅から撮影した。
この地下鉄はソウル中心部では地下を走っているが、漢江を渡ると高架になる。


a south side from the station 

 10.a south side from the station  


a north side from the station, and a direction of a center of Seoul

< 11.a north side from the station, and a direction of a center of Seoul >
Although traveling to Soul is the 3rd time now, I want to walk around this town more in various ways.
Including Soul, I want to know cultural heritages, museums of the whole land of Korea, and the life of people.
After all I want to taste delicious Korean food more.

On the next time, I write what I felt during this trip.


ソウルを観光するのは、これで3回目ですが、まだまだ色々町歩きをしたい。
もっとソウルを含め、韓国全土の文化遺産や博物館、庶民の暮らしを知りたい。
やはり一番は旨い韓国料理をもっと味わいたい。

次回は、旅行中に感じた事を書きます。










No comments:

Post a Comment