Thursday, November 21, 2013

Colored leaves in Nara 2: Hase-dera Temple

 Deva gate “仁王門” 

< Deva gate “仁王門 >

On November 17, I visited Hase-dera Temple of Nara.
It was cloud thinly, but sunlight was warm.
There were little colored leaves between the deva gate, long stairs, and a main hall that was on top.
When I saw a five-story tower from the stage of the main hall, autumnal leaves had shined at green leaves.


11月17日、奈良の長谷寺を訪れました。
薄く雲がかかっていましたが、日射しは温かった。
仁王門から長い登廊を上り、一番上の本堂まではあまり紅葉はなかった。
本堂の舞台から五重塔の方を見ると、緑の中に紅葉が映えていました。


long stairs 

< long stairs >

I saw a five-story tower from the stage distantly.

< I saw a five-story tower from the stage distantly.


I looked down at the grounds of the temple and the temple town from the stage. 

< I looked down at the grounds of the temple and the temple town from the stage. >


A principal image can be seen in the inner part of the main hall.

< A principal image can be seen in the inner part of the main hall.  

This image is eleven-faced Kannon Bosatu(Bodhisattva) statue which has no less than 12m in height.

本像は高さ12mもある木彫りの十一面観音菩薩立像です。


various colored leaves

various colored leaves

various colored leaves

various colored leaves

< various colored leaves  >



An ancient guardian deity of a small temple. 

< An ancient guardian deity of a small temple. >

Still, autumnal leaves will be not at their peak.
People were enjoying the end of autumn, and the autumnal leaves of the trees allotted to the precincts of the temple.
There were families that were together with their little child, lovers, mother and daughter, various groups, and people that were busy with photography in the precincts of the temple.
On the other hand, the Buddhist priests were reading some sutras in front of the golden Kannon statue in the main hall.


紅葉はまだ盛りではなかった。
人々は、秋の終わり、境内に配された木々の紅葉を楽しんでいた。
小さい子供連れの家族、恋人同士、母娘、様々なグループ、写真撮影に忙しい人々が境内を抜けていった。
一方、本堂では金色の観音様を前にお坊さんが読経をあげていた。





No comments:

Post a Comment