Thursday, April 4, 2013

A spring of Awaji-Island : The hill filled with rape blossoms



a rape field overlooks Osaka Bay 

< a rape field overlooks Osaka Bay >

"Hana sajiki" (in tribute to a flower carpet) is in the northern part highland in Awaji-Island.

The large whole hill that overlooks the sea is a flower garden.

It is just a best time to see rape blossoms.


淡路島の北部高原に「花さじき」があります。

海を見下ろす広い丘陵全体がお花畑になっています。

ちょうど菜の花が満開です。



a map of Awaji-Island, the location of Hana-sajiki

< a map of Awaji-Island, the location of Hana-sajiki >

The view from here is wonderful.

e can see Osaka Bay at east, Seto Inland Sea at west, Akashi Kaikyo Bridge (Akashi Strait) and Kobe at north

ここからの眺望は絶品です。

東は大阪湾、西は瀬戸内海、北は明石大橋や神戸を見ることが出来ます。


dame's violet 

< dame's violet >

There is a summit of this park above a purple flower garden.

紫のお花畑(ムラサキハナナ)の上側はこの公園の頂上です。


Linaria

< Linaria  >

Small flowers of red color, purple, and white overlap gradationally.

They contrast with yellow, deep green, and a blue sky.

赤、紫、白の小さな花が重なり合い、その奥の黄色、濃い緑、青い空と対比をなしている。


 a full view of the rape field

< a full view of the rape field >

A fishing port and a town are distantly visible beyond the rape field.

Furthermore, Osaka Bay floated several rafts of seaweed, and is shining.

菜の花畑の遙か向こうに、漁港と町、さらに海苔の筏が浮かぶ大阪湾が陽光を浴びて輝いている。


 The white flower of magnolia 

< The white flower of magnolia >

The white flower was full bloom in the dark blue sky.

Today, although it is fine weather without cloud, the distant view is indistinct for yellow sand or a haze.

紺碧の空に木蓮の白い花が満開だった。

今日は、雲一つ無い快晴だったが、黄砂や霞の為に、遠景はぼやけている。


The panorama of 180 degrees 

< The panorama of 180 degrees >


 Akashi Strait is visible beyond the hill

< Akashi Strait is visible beyond the hill. >

Akashi Kaikyo Bridge that has two white bridge towers is visible to the left back, and is 4 km in length.

左奥に白い橋塔が二つ見える、これが長さ4kmの明石大橋です。


 Seto Inland Sea spreads beyond the village on hills.

< Seto Inland Sea spreads beyond the village on hills. >


 The walk of a cow 

< The walk of a cow >

In Awaji-Island, the farmhouse is breeding the cow carefully.

In this park, the flower is planted always.




淡路島では、農家が手塩にかけて牛を育てている。

この花さじきは、年中、花が植栽されています。

「あわじ花さじき」の公式ホームページはこちらです。




No comments:

Post a Comment