Saturday, April 19, 2014

Travel to Hokuriku 4 : Refreshing flower and green

horsetail and Hakusan Mountain from Torigoe castle ruins 

< 1.  horsetail and Hakusan Mountain from Torigoe castle ruins >

I introduce to you fresh green leaves and flowers blooming in mountains and ravine today.
When I walked mountains and ravine, I saw pretty flowers blooming obscurely.

今日は、山や渓谷に咲く花や新緑を紹介します。
山や渓谷を歩いていると可憐な花々がひっそりと咲いているのを見かけました。

dogtooth violet in Torigoe castle ruins

< 2.   dogtooth violet in Torigoe castle ruins >
The dogtooth violet had grown in small colonies in a hollow of neighborhood of the hill summit.
As far as I could see, there were only dogtooth violets and some cherry trees in the mountain that broad-leaved trees had fallen in.
Early spring of 400 years ago, last peasant riot of Kaga country (old name for Ishikawa prefecture) holed up in this hill and then they died a heroic death.
When I thought it, this flower of brilliant purplish red looked lovelier.

小高い山の頂上付近の窪地にカタクリが少し群生していました。
見渡す限り、山は広葉樹の葉が落ち、花は数本の桜とこのカタクリだけでした。
400年前の早春、加賀最後の一揆衆がこの山に立て籠もり、壮烈な死を遂げた。
それを想うと、この鮮やかな赤紫の花がなおさら愛おしく見えて来る。


Magnolia kobus in Tedori River 

 3.   Magnolia kobus in Tedori River 
Magnolia kobus in the neighborhood of Waterfall Watagataki were in full bloom.
綿が滝の降り口の上で数本のこぶしが満開で迎えてくれていました。  


flowers bloom on the cliff of Tedori Ravine

< 4.  flowers bloom on the cliff of Tedori Ravine 
It bloomed so that it stuck on the cliff of the ravine that stood perpendicularly.
Although there was a shadow, some sprout came out bravely from among the rocks that the splash of a waterfall flew upon.

垂直に立つ渓谷の崖に張り付くように咲いていました。
日陰だが滝のしぶきがかかる岩の間からけなげに新芽を出していた。


flowers bloom in Tedori Ravine or Ravine Kakusenkei 

 5.  flowers bloom in Tedori Ravine or Ravine Kakusenkei 
Small flowers bloomed on the wet slope along the ravines.

渓谷沿いの湿潤な斜面に小さな花が咲いていました。


 Lichenes in Ravine Kakusenkei, Yamanaka Onsen 

< 6.  Lichenes in Ravine Kakusenkei, Yamanaka Onsen >
This ground contained water enough.
Occasionally I heard a high-pitched and small cry from this grass area.
Although I didn't know whether it was the voice of singing frog, it was a sound that I had not heard until now.

この地面はたっぷりと水を含んでいた。
時折、この草むらあたりから小さいが甲高い鳴き声が聞こえた。
それが河鹿蛙の声かどうかは不明だが、今まで聞いたことのない音でした。


bright green leaf

< 7.  bright green leaf >
Although neither the mountain nor the field was in fresh green still more, I was able to see bright green in some places.

山や野原はまだまだ新緑とは言えないが、所々に鮮やかな緑を見ることが出来た。




No comments:

Post a Comment