Wednesday, June 25, 2014

In Kobe : Persian cuisine


A copper ornamental dish was hung on an indoor wall in the Persian restaurant   


< 1 A copper ornamental dish was hung on an indoor wall in the Persian restaurant   >

We ate Persia cuisinein Kobe.
神戸、三宮でペルシャ料理を食べました。


Left: The restaurant is the third floor. Right: the street in front of the restaurant.

< 2.  Left: The restaurant is the third floor. Right: the street in front of the restaurant. >

In Kobe, there are various restaurants serving every country’s cuisine around the world.
Until now, we enjoyed the cuisine of Turkey, India, Korea, Russia, Spain, Thailand, Vietnam, and China.
This restaurant is "PARS CUISINE" near immediately Tor Road.
Eating Persia cuisine is the 2nd time in a long time, and eating in this restaurant is also the 2nd time.

神戸には、世界各国の料理を出すレストランがあります。
今まで、トルコ、インド、韓国、ロシア、スペイン、タイ、ベトナム、中国の料理を楽しんでいます。
今回のレストランは、トーアロードの直ぐ近くにある「PARS CUISINE」です。
ペルシャ料理は久しぶりの2回目で、前回もこの店でした。


in the restaurant

< 3.  in the restaurant 
Arabic music was flowing from speakers in the spacious restaurant.
The person who waited on table was like the Iranian.

Course
Our course was Bandari Course.
Because we do not know these cuisines, we generally choose each course.
It is secondary whether the cuisine is delicious, because our purpose is to taste foreign cuisine.

ゆったりとした店内には、アラブの音楽が流れていました。
給仕してくれる人は、イラン人のようでした。

料理
料理はバンダリーコース(Bandari Course)です。
料理が分からないので、大概コースを選びます。
私達は異国の料理を味わうのが目的で、美味しいかどうかは二の次です。


Left: Khorake Sir Gharche,  Rright: Dolmeh

< 4.  Left: Khorake Sir Gharche,  Rright: Dolmeh >
Left:  mushrooms were simmered in garlic oil.
Right:  pilaf was rolled up with grape’s leaf.

左: マッシュルームのガーリックオイル煮。
右: ピラフのぶどうの葉巻。旨いとは言えない。


Left: Galiyeh Kebab,  Right: Doogh 

< 5.  Left: Galiyeh Kebab,  Right: Doogh >
Left: A stew of shrimps and herbs.
Right:  this yogurt drink is mixed with salt, carbonated water, and dried mint. It was mysterious taste.

左: エビとハーブの煮込み。まあまあの味。
右: 炭酸入りの塩味ヨーグルトドリンク。チャレンジしたが、口に合わなかった。


Upper:  Soltani Kebab.  Lower: Chapati

< 6.  Upper:  Soltani Kebab.  Lower: Chapati
Upper:   two spit-roasted food of comminuted meat of sheep and beef. It was very delicious.
Lower:  Baked thin Nan. A left bottle is in order to pour dried fruit over the kebab. It was mysterious taste.


上: クビデ(羊の挽肉か)と牛肉の串焼き。非常に旨かった。
下: 薄焼きナン。薄いのが良かった。左の瓶はドライフルーツで、ケバブにかける。不思議な味だった。


Upper: Spaicy Loobiya Polo, Lower: Dessert、Chai

< 7.   Upper: Spaicy Loobiya Polo, Lower: DessertChai >

Upper:  Pilaf of kidney bean and mutton. It was nice.
Lower:  The dessert was cold and ginger was working. It was delicious.

上: インゲンと羊肉のピラフ。米の形がかなり異なるが、旨かった。
下: デザートは冷たく、生姜が効いて美味しかった。

While I had been eating, I imagined dry Iranian Plateau distant from the sea, and Persepolis that I didn't yet visit.
I judged some dishes hotter tasting by the look of the red color, but these were not hotter tasting.
We were able to enjoy the dinner.


食事をしていて、海から離れた乾燥したイラン高原、未だ見ぬペルセポリスを想った。
色から見て辛く見えた料理も辛くなく、楽しめた。





No comments:

Post a Comment